00. English At Work, 04. English At Work
[ Pobierz całość w formacie PDF ] English at Work LESSON 1 Why do you want to work here? Mary: John, tell me , you're already an office manager in a medium-sized finance company , why do you want to come and work here? John: Well, I don’t know how much, you know, but the company have been having some problems. Quite a few staff have been laid off , actually… Mary: … right… John: … and although my job isn't immediately under threat, you just can’t tell… I’m not sure what the future will hold. John: And, in any case, I felt that it was time to start moving up the career ladder. I feel I want a little bit more responsibility . And that, combined with the state of the company, convinced me that it’s time to move on , really. office manager - kierownik biura finance company - instytucja finansowa staff - pracownicy, personel to lay off - zwalniać job - praca, stanowisko to be under threat - być zagrożonym, w obliczu zagrożenia what the future will hold - co przyszłość przyniesie to move up career ladder - wspinać się po szczeblach kariery zawodowej responsibility - odpowiedzialność to convince - przekonać time to move on - pora iść dalej; pora na zmianę objaśnienia: ‘Staff’ (pracownicy, personel) to rzeczownik zbiorowy, dlatego mówimy: Quite a few staff have been laid off ( a nie: has ) ‘Company’ (przedsiębiorstwo), tak jak ‘family’ czy ‘government’ to albo rzeczownik zwykły albo zbiorowy, np: The company has been having some problems (zwykły) The company have been having some problems (zbiorowy) 1 medium-sized - średniej wielkości state - stan Na ogół w angielskim ‘company’ to zwykły rzeczownik, tu jednak John postrzega go jako zbiorowy. uzupełnij zdania: 1. The workers employed in a company are referred to as (stuff, staff, employers). 2. When a worker is made redundant, he is (lied, lay, laid) off. 3. If you’ve moved up the career ladder, you’ve been (advanced, promoted, demoted). Odpowiedzi w internecie na stronie LESSON 2 What are your strengths and weaknesses? Mary: John, What are your strengths and weaknesses in the workplace? John: What I'd bring to the job are very, very good organisational skills. I'm strongly motivated and I’m highly committed. I feel that my people skills are fairly well developed and I firmly believe that the combination of my people skills and my organisational ability is the right combination of skills to do this job really well. strength - siła, mocny punkt weakness - słabość, słaby punkt to bring to the job - wnieść (coś) do pracy organisational skills - zdolności organizacyjne strongly motivated - osoba o silnej motywacji highly committed - osoba głęboko zaangażowana people skills - umiejętność kierowania ludźmi, pracownikami to be well developed - być dobrze rozwiniętym I firmly believe - głęboko wierzę, jestem głęboko przekonany the right combination - właściwa/odpowiednia kombinacja to do the job really well - świetnie wykonywać pracę uzupełnij zdania: 1. Your strengths and weaknesses are your good and bad (features, items, points). 2. If you are highly committed, you have a lot of (committing, commitment, commit). 2 workplace - miejsce pracy ability - zdolność, umiejętność 3. If you have the ability to motivate yourself you are (auto, self, inner)- motivated. Odpowiedzi w internecie na stronie LESSON 3 Are you a good team player? Man Classic answers that I would give ? Well, classic answers are always I’m a great worker, I'm a team player, ‘team players’ - [that’s what] they want to hear. Woman I'd say I was a good team player, a self-starter , self-motivated . Woman I believe that I have strong communication skills , organisationally I do well . Man I think that enthusiasm is always the thing that you want to get across first of all. It's really very much using active language as opposed to passive language. classic answer - klasyczna odpowiedź great worker - wspaniały pracownik team player - osoba z inicjatywą, która dobrze pracuje, bez potrzeby odgórnej kontroli self-motivated - osoba, która ma wewnętrzną motywację communication skills - umiejętności komunikowania się z innymi enthusiasm - zakomunikować, przekazać active - aktyny passive - pasywny, bierny uzupełnij zdania: 1. If you work well with other people, you are a good (group, team, band) player. 2. A person who is able to work on their own and doesn’t have to be told what to do is a self -(beginner, starter, sufficient). 3. If you managed to communicate something, you managed to get it (along, across, above). Odpowiedzi w internecie na stronie LESSON 4 I’ll give you a quick whizz round 3 self-starter - osoba, która dobrze pracuje w zespole to get across - entuzjazm Dionne: Hi, Helena! Nice to see you. Did you get here all right ? Helena: Yes. Yes . It’s been great! . Dionne: Good. OK. I’ll give you a quick whizz round and then we’ll settle you in. Upstairs is the meeting space which you can book by ringing Lorna. Dionne: Upstairs is the meeting space which you can book by ringing Lorna, she’s got a diary, so you know who’s in there... Helena: How many people can we book in the room…? Dionne: I think you can probably fit about twenty people in there – it’s quite big… So if you need to use that, give Lorna a call . a quick whizz round - tu: szybkie oprowadzenie (po biurze) to settle sb in - tu: sprawić, aby ktoś się zadomowił, rozgościł upstairs - na górze meeting space/room - miejsce zebrań, sala spotkań to ring - dzwonić diary - terminarz, kalendarz ( również : pamiętnik) to fit - tu: pomieścić to give sb a call - zadzwonić do kogoś objaśnienia: If you need to use that, give Lorna a call. (Gdybyś/jak byś chciał z tego skorzystać, to zadzwoń do Lorny) W zdaniu tym występuje tzw. zerowy okres warunkowy. Właściwie nie stawiamy tutaj żadnego warunku, ale coś proponujemy. If oznacza tutaj in case – (w razie) gdyby, jeśli, jak. W obu częściach zdania (po if i bez if ) występuje czasownik w formie podstawowej. uzupełnij zdania: 1. If you do something very quickly, you (whirr, whizz, whisk) through it. 2. When you start feeling comfortable in a new job, you’ve settled (up, down, in). 3. If you give somebody a call, you (ring, shout, visit) them. Odpowiedzi w internecie na stronie LESSON 5 4 to book - rezerwować If you need anything, just grab it Dionne: This is reception - Kate and Sanj, who both answer the phones … and behind them is where we keep all the stationery . Helena: All right… Dionne: So if you need anything - grab it from there. This is where you’ll be sitting, it’s opposite me, this is your desk . The laptop is all set up for you to use and I’ll show you through the e-mail package and everything a bit later. …… reception - recepcja stationery - brać, łapać, chwytać opposite - naprzeciw to set up - przygotować, zainstalować to show sb through - zaznajomić kogoś z czymś, objaśnić, pokazać e-mail package - system poczty elektronicznej objaśnienia: If you need anything, just grab it. (Gdybyś czegoś potrzebował, to sobie weź) W zdaniu tym występuje tzw. zerowy okres warunkowy. Właściwie nie stawiamy tutaj żadnego warunku, ale coś proponujemy. If oznacza tutaj in case – (w razie) gdyby, jeśli, jak. W obu częściach zdania (po if i bez if ) występuje czasownik w formie podstawowej. uzupełnij zdania: 1. Materials used for writing are called (stationary, stationery, stationers). 2. A set of items or ideas that come together is called a (packet, package, packaging). 3. If you take something suddenly, firmly and roughly, you (grip, grab, grasp) it. Odpowiedzi w internecie na stronie LESSON 6 Let me introduce you Dionne: OK. Let me introduce you to Gary, who’s just joined our department as well - this is Helena who’ll be working with me. Gary: Hi, Helena, how’re you doing? .. Helena: Good! 5 to grab - artykuły piśmienne
[ Pobierz całość w formacie PDF ] zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plsmichy-chichy.xlx.pl
|
|
Podobne |
: Strona Główna | : 00. Italo Disco - Super Italo Party Medley MegaMix 1-3 2011, ! + Italo Disco - Super Party Medley MegaMix 1-3 (2011 | : 00.Club Cocktail part 11 tracklist, Club Cocktail part 11 | : 00.Club Cocktail part 14 tracklist, Club Cocktail part 14 | : 00.Club Cocktail part 13 tracklist, Club Cocktail part 13 | : 00.Club Cocktail part 15 tracklist, Club Cocktail part 15 | : 00.Club Cocktail part 17 tracklist, Club Cocktail part 17 | : 00.Club Cocktail part 18 tracklist, Club Cocktail part 18 | : 00.Club Cocktail part 12 tracklist, Club Cocktail part 12 | : 00.Club Cocktail part 8 tracklist, Club Cocktail part 8 | : #0348 â Showing Disapproval and Sympathy, - Ang, mater, ESL Podcast McQuillan Jeff mp3+PDF
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plkubawasala.prv.pl
| . : : . |
|