Łuczyński - Semantyka ...
|
Łuczyński - Semantyka obrzędów wiosennych związanych z marzanną i jaryłą, Słowianie - Wikingowie
[ Pobierz całość w formacie PDF ] I. PROBLEMOS IR SPRENDIMAI 165 III. NUOMONË / OPINIE I POGLÀDY Michaù Ùuczyñski Akademia Úwiætokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach Instytut Filologii Polskiej ul. Leúna 16, 25-509 Kielce, Polska E-mail: michal_osse@interia.pl SEMANTYKA OBRZÆDÓW WIOSENNYCH ZWIÀZANYCH Z MARZANNÀ I JARYÙÀ (PRÓBA REKONSTRUKCJI „PRASÙOWIAÑSKIEGO TEKSTU”) Artykuù podejmuje próbæ podsumowania i uúciúlenia dotychczasowych wyników badañ nad prasùowiañskà mitologià na odcinku dotyczàcym mitu boskiego rodzeñstwa i úmierci boga urodzaju. Wykorzystany materiaù objàù m.in. êródùa historyczne, przekazy etnograficzne, teksty pieúni ludowych oraz znaleziska archeologiczne. Tak wyekscerpowany materiaù pozwoliù ustaliã atrybuty i funkcje bóstw, odtworzyã wàtki i pojedyncze sekwencje mitu, a w rezultacie mitycznà fabuùæ, w jakiej omawiane postacie wystæpowaùy. W artykule przyjæto trzy etapy postæpowania: prezentacja êródeù; ustalenie semantyki wyobraýeñ zwiàzanych z tymi postaciami; oraz rekonstrukcja fragmentów prasùowiañskiego mitu o umierajàcym bogu. SÙOWA KLUCZE: etnografia, jæzykoznawstwo, sùowiañska mitologia. Pieúni ludowe sà bardzo dobrym materiaùem do badañ nad reliktami najstarszych wyobraýeñ religijnych Sùowian, zachowanymi nieraz i do czasów najnowszych w folklorze krajów sùowiañs- kich. Konserwatyzm, a takýe zachowawczoúã niektórych Sùowian, spowodowaùy, ýe niejed- nokrotnie w folklorze sùownym moýemy siæ spotkaã z elementami wierzeñ, których geneza daleko poprzedza przyjæcie chrzeúcijañstwa. Ostatnie kilkadziesiàt lat cechuje znaczny postæp w poznaniu kultury duchowej Sùowian. Najwiækszy udziaù majà w tym rosyjscy jæzy- koznawcy – W. Ivanov i W. N. Toporov ( Èâàíîâ, Òîïîðîâ 1965; Èâàíîâ, Òîïîðîâ 1970; Èâàíîâ, Òîïîðîâ 1974; Òîïîðîâ 1998 ) 1 , w úlady których poszedù chorwacki lingwista R. Katièiã. Dziæki ich badaniom staùo siæ jasne, ýe w tekstach wspóùczesnego folkloru kryjà siæ jeszcze, rozbite wskutek przemian ideologicznych, pozostaùoúci przedchrzeúcijañskiego systemu mitologicznego, które po opracowaniu przez tych uczonych zaczæùy zdradzaã swà wewnætrznà spójnoúã i archaicznà genezæ. W artykule tym zajàùem siæ przede wszystkim problemem relacji miædzy Jaryùà a Marzannà. Kwestia ta sygnalizowana juý w pracach Ivanova i Toporova, zostaùa podjæta przez R. Katièicia 2 . Pod tym kàtem przebadaùem pieúni obrzædowe gùównie z terenu Polski, Czech i Sùowacji, chociaý uwzglædniùem takýe pieúni sùoweñskie, chor- wackie i ukraiñskie. Koncentrujæ siæ przede wszystkim na funkcjach i atrybutach postaci, a 1 To najwaýniejsze prace tych uczonych poúwiæcone temu zagadnieniu. 2 Zob. (Katièiã 1987), a takýe szereg artykuùów tego autora. Postaci Marzanny poúwiæcone sà dwie podstawowe prace (Zíbrt 1893; Staszczak 1964). 166 III. NUOMONË / OPINIE I POGLÀDY takýe ich roli w obrzædowoúci cyklu wege- tacyjnego, albowiem problematyka ta nie docze- kaùa siæ dotàd wyczerpujàcego wyjaúnienia. Jaryùo i Marzanna sà postaciami kluczowymi i znaczà- cymi dla rekonstrukcji gùównych wàtków prasùowiañskiego wariantu mitu o odchodzàcym / umierajàcym bogu urodzaju, którego úlady odkryù Katièiã w przekazach folkloru w Chor- wacji. Najwczeúniejsze dane o teonimie *Jariùo (srus. ßðóí, brs., ukr. ßðûëî, ßðèëî, serb. Jaðèëî, spo ùab. *Jarovit – w zapisach niem. Gerovit, Herovith) pochodzà z XII wieku, z ùaciñskich „Ýywotów úw. Ottona”, i dotyczà wierzeñ lnoúci terenów Poùabszczyzny. W êródùach tych jest on dwukrotnie okreúlony jako bóg wojny, po- równywalny z rzymskim Marsem (Meyer 1931, s. 29, 37). „Ýywoty...” dostarczajà zwùaszcza jednej, istotnej informacji o tym bóstwie, mianowicie w „Dialogus de vita Ottonis...” Herborda z 1159 roku, opisujàcym walkæ misjonarzy z pogañskimi kapùanami, zacytowana zostaùa kwestia Jarowita, którà miaù on wygùosiã do pewnego wieúniaka spieszàcego nocà przez las na targ do Woùo- goszczy. Grozi on mieszkañcom tego miasta w razie przyjæcia misjonarzy: Jarowit jest wiæc bóstwem, które zwiàzane jest z pùodnoúcià i urodzajem. Szczególnie godna uwagi jest metafora uýyta przez kapùana: „jam ten, który okrywam pola murawà, a lasy liúciem”. Êródùem, dotychczas praktycznie nie wyko- rzystanym do badañ nad religià pogañskich Sùowian, jest równieý opowiadanie „Quomodo zabulus in scemate regio seipsum ydalatris ostendebat” z Herberti De miraculis libri tres (Ksiæga cudów mnicha Herberta, ok. 1160 r.), które wymownie potwierdza i uzupeùnia dane „Ýywotów...”, wùaúnie jeúli chodzi o postaã Jarowita (choã nie wymienionego z imienia): Siquidem interdum visibiliter seipsum ostendens, quasi tyrannus aliquis vultu et voce terribilis apparebat atque miserrimos homines illos minis ac verberibus illatis ad suam reverenciam imperiose cogebat. Preterea morbos, clades, sterilitates atque similia ex divina permissione inducens frequenter, ter- rorem suum super infidelibus populis incu- ciebat. Si quando vero ab huiusmodi malig- nacionibus cessare aut micius agere videbatur, magni beneficii largitor tenebatur 3 . Z „Ýywotów...” i „Ksiægi cudów Herberta” dowiadujemy siæ takýe o rekwizytach i przebiegu obrzædów ku czci Jarowita, który – jak poú- wiadczajà sùowa „Vita Ottonis episcopie Baben- bergensis” Ebbona – ùàczyù siæ z atrybutami wojennymi (choràgwiami) (Meyer 1931, s. 36), oraz z rolniczymi opisanymi w „Quomodo zabulus...”: Ego sum deus tuus; ego sum qui vestio et graminibus campos et frontibus nemora; fruc- tus agrorum et lignorum, fetus pecorum, et omnia quaecumque usibus hominum serviunt, in mea sunt potestate. Haec dare soleo cul- toribus meis, et his qui me contempnunt auferre (Meyer 1931, s. 28). Statutis quoque diebus in anno soliti erant undique ad phanum ipsius sollempniter convenire et pollutis sacrificiis participando 3 „...Jawnie ukazywaù siæ [niekiedy] jako jakiú tyran groêny z twarzy i gùosu, i zmuszaù surowo groêbami i biciem najnieszczæúliwszych owych ludzi do czci dla siebie. Oprócz tego zsyùajàc czæsto z nakazu boskiego choroby, klæski nieurodzaju i inne tego rodzaju plagi, wzbudzaù strach w niewiernych ludziach. Jeúli w istocie kiedykolwiek wydawaùo siæ, ýe odstæpuje od tego rodzaju zbrodniczych czynów lub postæpuje ùagodniej, uwaýany byù za szafarza wielkich dobrodziejstw” (Szacherska 1968, s. 88-89); przekùad zawdziæczam pani mgr Maùgorzacie Kruszelnickiej, której w tym miejscu pragnæ wyraziã gùæbokà wdziæcznoúã. Michaù Ùuczyñski. SEMANTYKA OBRZÆDÓW WIOSENNYCH ZWIÀZANYCH... 167 convirare. Aliam vero e regione mensam laucioribus epulis copiose refertam seorsum apponebant 4 . Wielkiej Polszcze i na Szlàsku... dzieci w niedzielæ Úrzódpostnà, uczyniwszy sobie baùwana na ksztaùt Ziewoniej albo Marzanny... wetknàwszy na kij dùugi noszà ýaùoúnie úpiewajàc, albo na wózku woýàc. Potem w kaùuýæ albo w rzekæ z mostu wrzucajà, a do domów co wskok uciekajà”. Joachim Bielski natomiast w „Kronice polskiej” (1597): „Za mej to jeszcze pamiæci byù u nas ten obyczaj po wsiach, iý na Biaùà Niedzielæ w poúcie topili baùwan jeden, ubrawszy konopi albo sùomy w odzienie czùowiecze, który wszystka wieú prowadziùa, gdzie najbliýej byùo jakie jeziorka albo kaùuýa, tamýe zebrawszy z niego odzienie, wrzucili do wody... Zwali tego baùwana Ma- rzanna”. Wójt ýywiecki Andrzej Komaniecki, w drugiej poùowie XVII wieku zanotowaù, ýe „w Czarnà Niedzielæ w Post dziewczæta miejskie sprawiwszy sobie dùugi ýerdzi Marzannæ po mieúcie nosiùy úpiewajàc...”. Poza tym spotykamy wzmianki o Marzanie w „Postæpku prawa czartowskiego” i innych, wtórnych êródùach literackich (Potkañski 1924, s. 42–49; Kolan- kiewicz 1999, s. 170–172). Folklor krajów sùowiañskich w stanie z XIX i XX wieku potwierdza i uzupeùnia znaczàco dane êródeù historycznych w zakresie motywów i wyobraýeñ zwiàzanych z Jaryùà i Marzannà. Dane wschodnio- i poùudniowosùowiañskie przynoszà wystarczajàco duýo informacji o Jaryle, aby uznaã, ýe byùo to bóstwo ogól- nosùowiañskie o swojej bogatej, nie do koñca jednak odczytanej, mitologii. Zwùaszcza pieúni ukraiñskie i biaùoruskie, úpiewane podczas úwiàt Jaryùy 15 kwietnia, dajà na ten temat pewne wyobraýenie, por.: « Âàëà÷ûâñÿ ßðûëî / Ïî Wzmianka o úwiæcie Jarowita dotyczyùa poùowy kwietnia (okoùo 14-15 IV), byùo to wiæc úwiæto wiosenne; wtedy bowiem misja Ottona dotarùa do Havelbergu. Drugi z opisanych obrzædów niewàtpliwie równieý dotyczyù úwiàt wiosennych, o czym úwiadczà dalsze wzmianki o rytualnych biesiadach, „pijanym bóstwie” i jego „pokarmach”. Z terenów wschodniosùowiañskich pochodzi wiele potwierdzeñ kultu Jarowita, poczàwszy od wzmianki Latopisu suzdalskiego o idolu „Jaruna”. Wedùug kronik Woroneýa Tichon, biskup w Woroneýu zniósù 15 kwietnia 1765 roku obrzædy Jaryùy (ros. ßðèëî): „Èçú âñåõ îáñòîÿòåëüñòâú ïðàçäíèêà îíàãî âèäíî ÷òî äðåâíèé íåêàêèé áûë èäîëú íàçûâàåìûé èìåíåì ßðèëî êîòîðûé âú ñèõ ñòðàíàõú çà áîãà ïî÷èòàåìú áûëú ïîêà åùå íå áûëî õðèñòèàíñêàãî áëàãî÷åñòèÿ...” (Ñëàâÿíñêàÿ... 5 1995, c. 39; Çàáûëèí 1880, c. 83 ). Dokùadne opisy tych obrzædów znane sà z XIX-wiecznych êródeù etnograficznych. Pierwsze wzmianki o Marzannie znajdujà siæ w „Historia Polonica” Jana Dùugosza (z ok. poù. XV w.). Kronikarz – cokolwiek sàdziã o jego ‘Olimpie polskim’ – poúwiadczyù jako pierwszy wystæpowanie teonimu Marzanna (ùac. Ma- rzyana) we wspóùczesnym sobie folklorze (Meyer 1931, s. 67). Dùugosz wspomina takýe o obrzædzie „topienia Marzanny” w niedzielæ „Laetare”. Póêniejsi autorzy dodajà nieraz i inne szczegóùy. W XVI wieku Maciej Stryjkowski zapisaù: „w 4 „W ustanowione dni w roku mieli zwyczaj przybywaã uroczyúcie zewszàd do úwiàtyni jego i zhañbiwszy úwiæta uczestnictwem, razem biesiadowaã. Ustawiali osobno inny stóù zastawiony obficie doskonaùymi potrawami...” (Szacherska 1968, s. 88); przeù. M. Kruszelnicka. 5 Dalej: ÑÌÝÑ. I. PROBLEMOS IR SPRENDIMAI 168 III. NUOMONË / OPINIE I POGLÀDY âñåìó ñâåòó, / Ïîëüþ ãûòî ðàäçèâ, / Ëþäçÿì äçåöè ïëàäçèâ. // À ãäçå ã îí íàãîþ, / Òàì ãèòî æàïîþ, / À ãäçå ãå jîí íè çûðíå, / Òàì êîëàñ çàöüâèöå...» (W ùóczyù siæ Jaryùo / Po caùym úwiecie./ Rodziù ýyto polu, / Pùodziù ludziom dzieci. / A gdzieý on nogà / Tam ýyto kopà, / A gdzieý spojrzy, / Tam kùos zakwita...) ( Äðåâ- ëÿíñêié 1846, c. 21; Àôàíàñüåâ 1994, ò. I, c. 441–442 ). Ludowe przekazy z XIX wieku opisywaùy ponadto Jariùæ jako realnie ýyjàcego niegdyú czùowieka – mieszkañca miasta Kos- tromy: wesoùego usposobienia, który pochwalaù miùoúã, urzàdzaù zabawy i tañce, a kiedy w wieku 150 lat zmarù, powstaù zwyczaj „ ïîãðåáåíèÿ ßðèëû”, w kt órym go wspominano ( Êîëåñ- íèöêàÿ 1972, c. 34; ÑÌÝÑ 19 95, c. 398). Kukùæ nazywano takýe np. Kostromà lub Kostrubem. Kostrub to „nielubiany màý” zabaw dzieciæcych, zwùaszcza ukraiñskich, który przed úmiercià ‘zachorowaù’, por. ( Ìàêñèìîâè÷ 1856, c. 104-108; Àôàíàñüåâ 1994, ò. III, c. 724-726; Çèëèíñêèé 1968, c. 211). Nie da siæ ukryã, ýe o wiele bogatszy i bardziej skomplikowany jest obraz Marzanny, wyùaniajàcy siæ z analizy pieúni úpiewanych podczas „topienia Marzanny” i w dniu úw. Jerzego w Chorwacji. Bardzo charakterystycznym jest motyw Marzanny ze zùotymi kluczami, które przekazuje úw. Jerzemu lub Janowi, albo „úmiertelnej niedzieli”: „Má mílá MaÖeno! / Komus dala klíèe? / Dala jsem jich, dala / Svatému JiÖímu, / Aby nám otevÖel / Zelenú travinu, / Aby tráva rostla – / Tráva zelená. / Fiala, rçþe / Kvésti nemçþe, / Aþ jí Pán Bùh spomçþe: / Heló, heló, má milá MaÖeno!”, „Má milá MaÖéno, hdes ty klçèe daùa, / co bys nimi pola odmykaùa?”, „H . ló, h . ló, má milá MoÖeno! / Komus dala klúèe...” ( Kulda 1875, s. 295-296; Malinowski 1877 s. 635; Vaclavik 1959, s. 178; Àíè÷êîâú 1903, c. 277 ). Czæúã z tych pieúni zawiera motyw zùotych kluczy poùàczony z nastæpnym motywem – Marzanna pasie gæsi i znajduje siæ na zielonej ùàce: „Morenièka kràsna, / d’e si hysy pàsla? / Na zelenej lúce; / ztratila som klúèe” 6 (Matusiak 1903, s. 307). Motyw pasienia gæsi wystæpuje na znacznym obszarze – byù znany m.in. na polskim Úlàsku, w Czechach, na Sùowacji, czyli tam, gdzie jeszcze zachowaùy siæ pieúni „marzanie”: „MaÖeno krasna, kaj si huúi pasùa? / Pod kepeèkem z robeneèkem, eþ se zema tÖasùa, / aby trava rustla, trava zelena, eþ po kolena. / A vy deveèky, vijte veneèky / z modrej fijalenky, z biùej ruþièky”, „O, marzanno krasna, / kajú ty gæsi pasùa?”, „MaÖena, MaÖena, na oleji smaþená / (...) A ty panno krásná, kdes ty husy pásùa?”, „O maÖano krasna radaú gesi paswa” (Bartoð 1888, s. 288; Marcinkowa, Sobczyñska 1973, s. 186; Vaclavik 1959, s. 181; Malinowski 1901, s. 15–16). Kolejny wyodræbniajàcy siæ motyw to motyw úlubu Marzanny, rekonstruowany przez R. Katièicia jako úwiæty obrzæd zaúlubin brata i siostry pod drzewem úwiata 7 : „... Sve su djevojke zamuþ otiðle, / Samo ostala Mara djevojka. [...] / Mara ima zlatnu jabuku, / Komu jabuka, komu djevojka, / Juri jabuka, Juri djevojka” ( Huzjak 1957, s. 4; por. Àíãåëîâà Êîëåâà 1981, c. 136 ) itd. Innym obrazem pieúniowym jest pokazanie Marzanny-zabójczyni. Motyw ten wystæpuje tam, gdzie utoýsamia siæ jà ze úmiercià czyjàú lub úmiercià w ogóle, np.: „Morano, Morano, ty nás suþujeð, / jedneho po druhém usmrcujeð” (z Czech) (Vaclavik 1959, s. 177), i motyw Ma- 6 W Solèanach w stolicy Nitrzañskiej. 7 Por. (Krzysztoforska-Doschek 2000, s. 16 n.). Tamýe m.in. streszczenie wywodów Katièicia. Michaù Ùuczyñski. SEMANTYKA OBRZÆDÓW WIOSENNYCH ZWIÀZANYCH... 169 rzanny-czarownicy: „Mara, naða Mara, / kdes tu vodu brala? // Ved’ som t’a já videl, / Ked’s’ju èarovala” (ze wsi Velièné na Orawie) (Vaclavik 1959, s. 185). Bardzo czæsto powtarzaù siæ motyw úmierci Marzanny (zarówno úmierci w ogóle, jak i úmierci przez powieszenie), bædàcy w bezpo- úrednim zwiàzku z obrzædem „uúmiercania” Marzanny, np. w pieúniach: „Helo, helo, helo! má milá MaÖeno, / pro kohos umÖela? / Pro ty, pro ty, / Roþnovské pachoùky”, „Má milá MaÖeno, / Za kohos umÖela? – / Za ty Roþnovské pacholky! – / Jiþ MaÖena leþí / A zubami ðkéÖì!”, „MaÖena, MaÖena, / Pro kehos umÖela? / Pro teho, pro teho / Ðphaja ðvarného”, „Moreno kyselá, za kohos visela? / Za pána rychtára aj za jeho syna...” (Vaclavik 1959, s. 179; Kollár 1953, s. 38; Manga 1956, s. 430, 439) itp. Aby dopeùniã obrazu stanu êródeù wyko- rzystanych do opisu postaci Jaryùy i Marzanny, naleýy jeszcze wspomnieã o obrzædowoúci zwiàzanej z tymi mitologicznymi postaciami. Dawno juý zauwaýono, ýe wystæpuje miædzy nimi pewna paralelnoúã; ‘pùawieniu’ Marzanny odpowiadaùo palenie Jaryùy, ‘uúmiercaniu’ Marzanny – pogrzeby Jaryùy. Repertuar zachowañ podczas tych obrzædów byù zróýnicowany, z Jaryùà wiàzaù siæ ponadto obrzæd jego „zmartwy- chwstania” ( «Îãèâú, îãèâú íàøú Êîñòðó- áîíüêî...») (Ìàêñèìîâè÷ 1 856, c. 104). W dodatku obrzædy ùàczone z Marzannà i Jaryùà pozostawaùy w zwiàzku czasowym – wyniesienie Marzanny poprzedzaùo wniesienie „nowego Latka” i uroczystoúci kwietniowe Jaryùy (Jaro- wita) ( Òîëñòàÿ 1982, c. 86–89 ). W obrzædowoúci ukraiñskiej spotyka siæ natomiast formæ obrzædu, w której kukùy Marzanny i „Kupaùy” wystæpujà wspólnie, w sytuacji przypominajàcej obrzæd úlubu ( Ïàññåê 1838, c. 96–97 ). Forma obrzædu Jaryùy, obchodzonego na Biaùorusi, obejmowaùa tañce wokóù wyobraýajàcej Jaryùæ dziewczyny. Dawano jej do lewej ræki garúã kùosów, do prawej – „ludzkà gùowæ”. Na gùowie miaùa wieniec z kwiatów. Sadzano jà na biaùego konia, którego przywiàzywano do sùupa, i zaczynano wokóù niej korowód (ros. õîðoâîäû). Towarzyszy ùy temu pieúni o Jaryle. Wspólnym dla wschodnio- i poùudniowosùowiañskich obrzædów byùo uroczyste obchodzenie úmierci bóstwa (ros. ïîõîðîíú ßðèëà). Jary ùæ wyobraýaùa gliniana kukùa z zaznaczonym fallusem, której przygotowywano grób. Pijane kobiety pod- chodziùy do grobu, pùakaùy i potrzàsaùy kukùà, jak gdyby starajàc siæ obudziã úpiàcego Jaryùæ. Niektóre teksty lamentów (ros. prièitanija), jakie przy tym wygùaszano, sà szczególnie interesujàce. Gdy kukùy nie udawaùo siæ kobietom „obudziã”, mówiùy np.: « ïîìåðú îíú, ïîìåðú!», a gdy nic nie skutk owaùo: « ÿêéj ãå âèíú áóâú õîðîøié!.. Íå âñòàíå âèíú áèëüøå!...» 8 ( Àôàíàñüåâ 1994, ò. III, c. 727) itp. Wtedy nastæpowaù ostatecznie pogrzeb Jaryùy, którego kukùæ zakopywano w mogile. Rytuaù „zmartwychwstania” bóstwa odgrywano natomiast na Wielkanoc, a jego pozostaùoúci w formie zabaw (tzw. Kostruba) przetrwaùy nieraz i do XX wieku. Jednym z najbardziej godnych uwagi jest opis tego obrzædu z Nerechty (Rosja). Obchodzono go w czwartek przez Zielonymi Úwiætami. Jedna z dziewczàt naúladowaùa czùowieka pijanego, rzucaùa siæ na ziemiæ, tarzaùa w trawie i udawaùa, ýe mocno 8 Por. zwùaszcza inc. «Ïîìåðú, ïîìåðú Êîñòðóáîíüêî» i piesñ mówiàcà o okolicznoúciach úmierci tej postaci: «Ó Êîñòðîìèíà îòöà Áûëî âñåìåðî», «Êîñòðîìà ïîøëà ïëÿñàòü, [...] / Êîñòðîìóøêà ðàñïëÿñàëàñü, / Êîñòðîìóøêà ðàçûãðàëàñü, / Âèíà ñ ìàêîì íàëèçàëàñü» i: «Âäðóã Êîñòðîìêà ïîâàëèëàñü: / Êîñòðîìóøêà óìåðëà!» (Ìàêñèìîâè÷ 1856, c. 104; Òîïîðîâ 1998, c. 159). I. PROBLEMOS IR SPRENDIMAI
[ Pobierz całość w formacie PDF ] zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plsmichy-chichy.xlx.pl
|
|
Podobne |
: Strona Główna | : #0292 â Business Insurance, - Ang, mater, ESL Podcast McQuillan Jeff mp3+PDF | : #0876 â Preparing a Professional Portfolio, - Ang, mater, ESL Podcast McQuillan Jeff mp3+PDF | : [Eclipse] Fate-stay night - 02 (XviD) [FF455508], Anime, Fate-stay night | : #0295 â Playing Video Games, - Ang, mater, ESL Podcast McQuillan Jeff mp3+PDF | : [Free-scores.com] anonymous-greensleeves-4075, Dokumenty(1) | : !Batman, scenariusze | : Świnoujście przewodnik rowerowy2015, przewodniki turystyczne | : ćâ wiczenia na pśâaski brzuch DIETA brzuch stop, | : -psychologia-osiagniec, rozwój osobisty | : 006 - Historyczne Bitwy - Okinawa 1945 wyd. I, Historyczne Bitwy
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.pltypografia.opx.pl
| . : : . |
|